湘水流,湘水流
已流千载未曾休
若问水流何所愿
无心无愿亦无求
—
另,由于这首词比较简单,就看了一下Google和Facebook的自动翻译,觉得还行吧,虽说离实用尚远。
Google版:
Xiaoxiang God
Xiangshui, Xiangshui,
has flowed for thousands of years and never rested.
If you ask the stream what you want, you
have no desire or desire.
Facebook版:
Xiaoxiaoxiang
Xiang water flow, xiang water flow
It’s been streaming for a thousand years.
If you ask what the water flow is willing
No intention, no desire, no desire
我自己的简单翻译(不懂英文诗歌):
Xiaoxiang Goddess
Xiang River flows, Xiang River flows,
for thousands of years without a rest.
If you ask the flowing water what she wants
no intention, no wish, and no request.